The only Finnish word included in English dictionaries — sauna — is, unfortunately, mispronounced by many
Americans. To them it rhymes with “Donna.” I understand why. But I don’t like
it.
We Finns can insist on cultural precision.
Every day we eat international foods like spaghetti and
tacos, which we once thought exotic. We’ve learned to pronounce “tortillas,”
“quiche” and “sauerkraut,” though their spellings may confuse us.
Since people say the word “sauerkraut” correctly, perhaps
they can also learn “sauna” — the two words share the same beginning sound:
“sow.” (Maybe that visual reference gets in their way.)
Or maybe I have to get used to the fact that a “sanna”
(rhyming with Donna) is something quite different from a “sauna” (sounds like
“sow-na”). The first could describe the hotel or gym variety where the heater
only goes up to 150 degrees and users are prohibited from pouring water on the
rocks to create steam.
OK. I’m done ranting.
Nikki
No comments:
Post a Comment